Diccionario y Vocabulario básico de Checo​

Flecha

El idioma oficial de la República Checa es el checo, aunque es una lengua indoeuropea, tiene raíces eslavas y muy poco parecido con el latín y las lenguas romances. Es un idioma difícil de aprender para los hispanohablantes, no en vano, está considerado como uno de los idiomas más difíciles del planeta.

Su pronunciación dista mucho de la que frecuentemente conocemos, y tiene combinaciones que no tiene ningún otra lengua en el mundo.Para facilitar tu estancia en Chequia, hemos preparado con mucha dedicación el siguiente diccionario checo-español. Puedes utilizar las tablas con las palabras que más puedes usar en Praga y su correspondiente pronunciación.

¡Guárdalo en tu móvi y úsalo todas las veces que consideres!

Los números en checo y su pronunciación

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Uno Jedna «Lledna»
Dos Dvě «Devie»
Tres Tři «Tsrsi» (la letra «ř» se lee como una «r» y «s» a la vez)
Cuatro Čtyři «Chitisrsi»
Cinco Pět «Piet»
Seis Šest «Shest»
Siete Sedm «Sedum»
Ocho Osm «Osum»
Nueve Devět «Deviet»
Diez Deset «Deset»

Palabras básicas en checo:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Ano «Ano»
No Ne «Ne»
Izquierda Doleva «Doleva»
Derecha Doprava «Doprava»
Arriba Nahoru «Najoru»
Abajo Dolů «Doluu»
Recto Rovně «Robñie»
Cerca Blízko «Bliisco»
Lejos Daleko «Daleko»
Grande Velký «Velquii»
Pequeño Malý «Malii»

Los colores en checo y su pronunciación:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Negro Černá «Chernaa»
Blanco Bílá «Biilaa»
Azul modrá «modraa»
Rojo červená «Chervenaa»
Verde zelená «selenaa»
Amarillo žlutá «slutaa»
Rosa růžová «ruullovaa»
Naranja oranžová «Oranllovaa»
Morado fialová «fialovaa»
Marrón hnědá «jeñedaa»

Palabras de introducción y de cortesía:

Estas palabras y expresiones en checo son seguramente las que más vas a usar en tu día a día, te recomendamos que las guardes y repases varias veces cómo es hola, gracias o por favor en checo ¡es fácil!

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Buenos días Dobrý den «Dobrii den»
Hola (sólo en lenguaje informal) Ahoj «Ajoi»
Gracias Děkuji «Llekuyi»
Por favor/de nada Prosím «Prosiim»
Adiós Na shledanou «nasjledanou»
¿Cómo se llama? jak se jmenujete? «¿Jak se menullete?»
¿Cómo se dice…? Jak se říká? «¿Jak se srsikaa…?»
Con permiso S dovolením «S dovoleniim»
Perdón Pardón «Pardon»

Palabras checas para usar en un restaurante:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Menú Jídelní lístek «Yidelnii liistek»
Comida Jídlo «Yiidlo»
Bebida Pití «Pitii»
Muy caliente Horké «Jorquee»
Caliente Teplý «Teplii»
Frío Studený «Studenii»
Servilleta Ubrousek «Ubrousek»
Vaso Sklenička «Sclenichca»
Cuchillo Nůž «Nush»
Tenedor Vidlička «Vidlichca»
Cuchara Lžíce «Lilliitse»
Pan Chleba «Jleba»
Sal Sůl «Sul»
Mesa Stůl «Stuul»
Silla Židle «Lliidle»
Libre Volno «Volno»
Completo Plno «Pelno»
Reserva Rezervace «Reservatse»
Baño Záchod/Toaleta «Saajod» / «Toaleta»
La cuenta por favor Účet prosím «Uuchet prosiim»

Comidas típicas checas:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Sopa Polévka «Polevka»
Ternera Hovězí «joviesii»
Cerdo Vepřové «Veprsove»»
Pavo Krůtí «Cruti»
Pollo Kuřecí «Kusrsetsi»
Pato Kachna «Cajna»
Jabalí Kančí «Canchii»
Ciervo Jelen «Yelen»
Cordero Jehněčí «Yejniechii»»
Pescado Ryby «Ribi»
Postre Dezert «Desert»

Bebidas en Checo y pronunciacíon:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
Agua Voda «Voda»
Con gas Perlivá «Perlivaa»
Sin gas Neperlivá «Neperlivaa»
Cerveza Pivo «Pivo»
Rubia Světlý «Svietli»
Negra Černý «Chernii»
Vino Víno «Viino»
Blanco Bílý «Biilii»
Tinto Červený «Chervenii»
Cafe Káva «Caava»
Con leche S mlékem «Es meleequem»
Sin cafeína Bez kofeinu «bes cofeinu»
Azucar Cukr «Chuquer»
Sacarina Sacharin «Sajarin»
Zumo Džus «Yus»
Cola Kola «Cola»
Con hielo S Ledem «Es ledem»
Te Čaj «Chai»

Para ir de compras:

En español En checo Pronunciación (se lee tal cual)
¿Cuánto cuesta…? Kolik to stojí? «Kolik to estoyi?»
Probador Kabinky «Cabinqui»
Más grande Větší «Vietshii»
Más pequeño Menší «Menshi»

¿Qué palabras debemos evitar en checo?

Son palabras homónomas, o sea que se pronuncian igual o muy similar en español, pero se escriben de forma diferente y su significado es totalmente distinto. Normalmente no hay mucho problema, pero hay alguna con la que hay que tener cuidado:

En español En checo Significado en checo
Curva Kurva Prostituta
Pero Péro Pene

¿De dónde viene el idioma checo?

Los orígenes del idioma checo se remontan a finales del siglo X , cuando el checo, al igual que otras lenguas eslavas, comenzaron a separarse de un protolenguaje común: el eslavo antiguo . La primera evidencia escrita de su existencia proviene de este período (por ejemplo, los nombres propios checos Myslata, Boleslav y Mělník en el denario bohemio de finales de los siglos X y XI). 

La evidencia de su existencia no comenzó a acumularse hasta la segunda mitad del siglo XII. Por lo que debemos considerar que el checo. como una lengua históricamente documentada, fue a partir de esta época.

¿Hablan español en la República Checa?

Según las estadisticas, casi la mitad de la población checa sólo habla su idioma materno, el checo. Pero por suerte esto está cambiando, las nuevas generaciones, gracias a los programas de intercambio en las universidades, la integración en la Unión Europea y la facilidad de viaje, está creciendo rápidamente el porcentaje de gente que habla otros idiomas.

¡Pero tened cuidado! A muchos checos les encanta la cultura latina y el español es uno de los idiomas que más crecimiento ha experimentado en los últimos años, así que es posible que el checo que tengas al lado entienda el español.

Esperamos que te haya resultado útil. ¡Nos vemos en los tours!